Чем длиннее имя, тем больше счастья?

Мне несколько  раз приходили письма с вопросами о том, правда ли что чем длиннее имя, тем больше счастья? Вопрос счастья сейчас обойду потому, что он все-таки неоднозначен и сложен. Но для того, чтобы показать вам что такое длинное имя с бытовой точки зрения предлагаю вам прочесть японскую сказку, которая так и называется «Длинное имя». Она на самом деле грустная. Но и видеть, что зрелые адекватные здравомыслящие люди приравнивают счастье своего ребенка к длине его имени, тоже очень грустно. Поэтому читайте и думайте…

Длинное имя  (японская сказка)

Как зовут Толькочона по-настоящему, никто не знал. Дело в том, что, когда он родился, его мать стала придумывать ему имя. А кто-то сказал ей, что люди с длинным именем долго живут. Вот она и стала придумывать длинное-длинное имя. Придумала имя вдвое длиннее, чем у отца, — нет, мало. Придумала в семь раз длиннее — тоже мало. «Дай придумаю ещё!» Думала она день и ночь, и ещё день и ночь, и ещё день и ночь, и так устала думать, что совсем выбилась из сил. Наконец она сочинила такое длинное имя, какого и на свете никогда не бывало. Тут она очень обрадовалась и сказала родным: «Пусть мальчика зовут Чон…» Но едва только она сказала «Чон», как ослабела и умерла. Так никто и не знал, какое длинное имя придумала она своему сыну. — Ну, — говорят родные, — она успела сказать только «Чон», пускай же мальчика и зовут Толькочон.

Скоро отец Толькочона женился во второй раз, и у его второй жены тоже родился сын. Мачеха Толькочона была женщина сильная и здоровая. Хотя она тоже думала три дня, чтобы придумать сыну имя подлиннее, но от этого ничуть не устала и на четвёртый день выговорила всё имя до конца. И даже после этого не умерла, а осталась жива. А имя и в самом деле было очень, очень длинное.

Вот оно: Онюдо Конюдо Маппиранонюдо Хиранюдо Сэйтаканонюдо Хариманобэтто Хэйтоко Хэйтоко Хэйханоко Хэмэтакамэта… Ичоогирик А Чочорагирика Чоони Чоони Чобикуни Чотаробицуни Наганобицуни Анояма Конояма Амоосу Комоосу Моосу, Моосу Моосиго Ясикиандони Тэммоку Тэммоку Мокуно, Мокуно Мокудзобо Тяванчоосуно Хихидзо-Эиске.

Вот какое было длинное имя! Оба мальчика росли вместе и часто ссорились друг с другом. Младший брат то и дело обижал и дразнил старшего: — Ах ты, Толькочон! Чон-чон! Только-только! Только-чон! Толькочон сердился и тоже принимался дразнить брата: — Ах ты, Онюдо Конюдо Маппиранонюдо Хиранюдо Сэйтаканонюдо Хариманобэтто…, — но тут язык у него заплетался. А когда он начинал сначала, младший брат был уже далеко.

Длинное имя и в самом деле приносило младшему счастье. Чтобы позвать его, нужно было иметь много свободного времени. Поэтому, когда надо было кого-нибудь куда-нибудь за чем-нибудь послать, всегда звали Толькочона: — Толькочон, принеси поскорее воды! Толькочон, сбегай за углем!

И Толькочон приносил воду, бегал за углем и делал всё, что ему приказывали. А младший брат делал только то, что ему вздумается. Даже когда младший был в чём-нибудь виноват, отец всегда звал старшего: — Толькочон, иди сюда! Я тебе сейчас задам! А младшему брату всё сходило с рук. И мать его думала: «Как хорошо, что я дала своему сыну такое длинное имя!»

Однажды старший брат играл с товарищами на дворе и упал в колодец. Товарищи закричали: — Толькочон упал в колодец! Толькочон упал в колодец! Сейчас же прибежали взрослые, спустили верёвку и вытащили Толькочона из колодца. Мачеха подумала: «Видно, правду говорят, что дети с коротким именем несчастливые. Вот Толькочон и свалился в колодец!» А через два дня дети опять играли на дворе возле колодца. Младший брат вскочил на сруб колодца и закричал: — Толькочон упал в колодец потому, что у него несчастливое короткое имя. А у меня счастливое длинное имя. Значит, я в колодец не свалюсь. Тут же он подскользнулся и полетел в колодец. Товарищи бросились к дому его родителей и стали кричать:

- Скорее! Скорее! Ваш Онюдо Конюдо Маппиранонюдо Хиранюдо Сэйтаканонюдо Хариманобэнкэй (Нет, Не Бэнкэй!) Хариманобэтто Хэйтоко Хэйтоко Хэйханоко Кокэтаотита… Хонэтатокэта…

Тут они сбились и начали сначала: — Скорее! Скорее! Ваш Онюдо Конюдо Маппиранонюдо Хиранюдо Сэйтаканонюдо Хариманобэтто Хэйтоко Хэйтоко Хэйханоко Хэмэтакамэта…

Тут они опять сбились и опять начали сначала: — Скорее! Скорее! Ваш Онюдо Конюдо Маппиранонюдо Хиранюдо Сэйтаканонюдо Хариманобэтто Хэйтоко Хэйтоко Хэйханоко Хэмэтакамэта… Анояма Конояма Амоосу Nкомоосу Моосу, Моосу…

Но тут один мальчик закричал: — Неверно, неверно, мы пропустили всю середину!

И они опять начали сначала: — Скорее! Скорее! Ваш Онюдо Конюдо Маппиранонюдо Хиранюдо Сэйтаканонюдо Хариманобэтто Хэйтоко Хэйтоко Хэйханоко Хэмэтакамэта… Тут они замолчали, отдохнули немного и заговорили снова: Ичоогирика Чочорагирика Чоони Чоони Чобикуни Чотаробицуни Наганобицуни Анояма Конояма Амоосу Комоосу Моосу, Моосу Моосиго Ясикиандони Тэммоку Тэммоку Мокуно, Мокуно Мокудзобо Тяванчоосуно Хихидзо-Эиске упал в колодец!

Услышали это родители, схватили верёвку и побежали к колодцу. Но было уже поздно: мальчик с длинным именем утонул.

Грустная сказка, я уже говорила…

А теперь кратко об эзотерическом контексте длинного имени:  каждая буква имени — это определенная вибрация. Каждая такая вибрация что-то да усиливает в человеке. Поэтому много букв в имени = много вибраций = много акцентов. То есть условно можно считать, что длинное имя делает человека более разносторонним, однако имя может усиливать и негатив, и позитив. Так обычно и бывает, поэтому длинное имя, грубо говоря,  может усилить не только количество счастья, но и количество несчастья. Но на самом деле это очень условно, потому что главные в судьбе человека, ребенка совсем другие факторы и длина имени здесь почти не имеет значения.

Екатерина Луговая, астролог

 

Вы можете следить за комментариями с помощью RSS 2.0-ленты. Вы можете оставить комментарий ниже.
Комментарии (2)
  1. Феоктист:

    почему так редко блог обновляете?

  2. admin:

    Здравствуйте, Феоктист! Астролог больше не ведет свой блог на проекте АстроКроха.

Оставить комментарий

Вы должны войти, чтобы оставить комментарий.